Keine exakte Übersetzung gefunden für خطوط فرعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطوط فرعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce sous-composant intègre les lignes d'action suivantes :
    ويشتمل المكوّن الفرعي على خطوط العمل التالية:
  • D'après les dossiers de la société, les lignes avaient été mises à la disposition de la succursale du magasin à Tripoli.
    ووفقا لسجلات الشركة، فقد سلمت الخطوط إلى فرع الشركة في طرابلس.
  • Les titres des sous-sections ne sont pas nécessairement repris du plan de financement pluriannuel mais sont tirés de groupes d'éléments d'information.
    ولا تشكل المواضيع المدرجة في كل باب فرعي بالضرورة خطوط خدمات أخذت عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وإنما هي مستمدة من مجموعات أدلـة.
  • Les objectifs secondaires et les gammes de services des plans de financement pluriannuel sont très généraux, et on n'y travaille pas en suivant des règles sévères strictement contrôlées sur ce qui peut et ne peut pas être justifié.
    فالأهداف الفرعية وخطوط الخدمات التي يتضمنها الإطار التمويلي المتعدد السنوات كانت شديدة التعميم ولم تُنفذ ضمن قواعد ”محددة بدقة“وخاضعة لرصد صارم للتمييز بين ما له مبرر وما ليس له تبرير.
  • iii) Exploitation et entretien d'environ 17 000 points d'accès au réseau et lignes de téléphone et de télécopie reliés à l'autocommutateur privé du Siège et traitement d'environ 14 000 demandes de transfert et de changement;
    '3` تشغيل وصيانة حوالي 000 17 من المحطات والخطوط الهاتفية وخطوط الفاكس الموصلة بالمقسمات الفرعية الخاصة (PBX) في المقر، وتنفيذ حوالي 000 14 طلب من طلبات الانتقال والتغيير الواردة من المستخدمين؛
  • Le montant demandé (14 786 400 dollars) doit servir à financer l'achat de matériel de communication (matériel de transmission à très haute et ultra haute fréquences, radios, stations fixes, microstations terrestres (VSAT) et système d'information géographique (9 361 000 dollars), la part de la Mission dans les frais de location du transpondeur (480 000 dollars), le coût des services de télécommunications locaux, les frais de télécopie et de connexion à l'Internet par raccordement numérique asymétrique (RNA) (867 000 dollars), des liaisons spéciales de la Base de soutien logistique de Brindisi (72 900 dollars), le coût des communications de 203 téléphones satellite (2 175 000 dollars), des services d'appui aux transmissions pour l'infrastructure VSAT et réseau de longue portée (478 600 dollars) pour 12 fournisseurs à raison de 9 mois chacun, et le coût des pièces détachées et consommables pour le matériel de transmission (7,5 % de l'inventaire transmissions total prévu pour 2007) (718 300 dollars).
    يعكس الاعتماد البالغ 400 786 14 دولار الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات الاتصالات (أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا/التردد فوق العالي، ومحطات قاعدية، ومحطة أرضية ثابتة للإرسال والاستقبال، ومعدات نظم المعلومات الجغرافية (000 361 9 دولار) وحصة البعثة في تكاليف استئجار جهاز مرسل مجاوب (000 480 دولار)، ومصاريف الاتصالات التجارية بالهاتف/الفاكس ورسوم خط الاشتراك الرقمي غير المتماثل لشبكة الإنترنت (600 867 دولار)، وتكاليف استئجار خطوط الهاتف والخطوط الفرعية الموصولة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (900 72 دولار)، وتكاليف رسوم الهاتف الساتلي لـ 203 من أجهزة الهواتف الساتلية (000 175 2 دولار)، وخدمات دعم الاتصالات للبنية التحتية للمحطة الأرضية الثابتة للإرسال والاستقبال وللشبكة الواسعة (600 478 دولار) لـ 12 من المقاولين لفترة تسعة أشهر لكل منهم، وتكاليف قطع الغيار والمواد المستهلكة الخاصة بأجهزة الاتصالات على أساس 7.5 في المائة من مجموع قائمة معدات الاتصالات المتوقعة في عام 2007 (300 718 دولار).
  • Des axes de recherche et des recommandations seront définis, à l'intention des parties intéressées de la région, dans trois domaines : a) évolution récente de la structure de production dans la région; b) comportement des principaux agents économiques de la région (entreprises de différents types et tailles); et c) évaluation des résultats obtenus par ces agents économiques, en matière d'innovation et de connaissances notamment.
    وسيقوم البرنامج الفرعي بوضع خطوط بحثية ويقدم توصيات تتعلق بالسياسات العامة لأصحاب المصلحة الإقليميين بشأن ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) التغيرات الحديثة في هيكل الإنتاج للمنطقة؛ (ب) سلوك الوكلاء الاقتصاديين الرئيسيين في المنطقة (المؤسسات التجارية من مختلف الأنواع والأحجام)؛ و (ج) تقييم أداء هذه العناصر الفاعلة الاقتصادية، ولا سيما فيما يتعلق بالابتكار والمعرفة.